Я не понимаю, зачем существуют антивирусники типа Нод или Доктор веб - они вообще ничего не видят. А вот новоустановленный Avast! меня просто спас - вчера поудалял кучу троянов (у меня из-за них уже ничего не работало), сегодня обновил базы и добил остальных. Вещь
Я не хочу измерять его в книгах и фильмах, я бы хотела его измерить в попугаях - в том, что значимо, что живет в памяти.
В целом этот год был для меня тяжелым. Хотя я не рискну назвать его плохим, как можно? Думаю, я пока не знаю, что такое по-настоящему плохо... Но я рада, что он заканчивается.
читать дальшеЛучшие мои дни этого года - месяц февраль, март и апрель, когда рождалась и случалась наша с Sh. поездка во Флоренцию. Странная поездка, идея которой пришла к нам в очереди в Пушкинский музей (кажется, я приехала на Модильяни?) и с тех пор завладела нашими душами. А в итоге... эти дни в Италии с Таней стали светлейшими не только в году, но вообще во всей моей предшествующей жизни.
Что еще.
Я сменила работу. Из одной логистической компании в другую, где все те же лица, все те же люди, только лучше. Я не пожалела. Напротив: я поняла, что хочу и дальше работать в логистике или других услугах. Я рада, что я там, где я есть.
В этом году я снова начала дружить с мужчинами. Не иметь с ними отношения, а именно дружить. И, видимо, я расту (да, в этом есть оттенок горечи), но они изменились, они стали звездами... А я все та же.
За этот года я, несмотря на все усилия похудеть, пополнела на 8 кг.
Сейчас это изменяется день ото дня, но прогнозы более не входят в зону моих интересов.
Я думаю, те, кто далек от меня, не дочитал до этого места Так что перейду к самому важному.
Мне часто бывало плохо и больно. Я напивалась до потери разума чаще чем мне бы хотелось в любое время (не говоря о нынешнем), а учитывая мои странные отношения с Богом, чуть не превратилась в Себастьяна Ф. Я напивалась и в хорошие дни, я просто чуть не погибла.
Сейчас мне лучше.
В эти двенадцать месяцев я лучше поняла, кого я вижу как друзей. И начала по-настоящему ценить хороших знакомых.
А еще я успела влюбиться в друга-коллегу, и помариновать а ним ночью шашлыки, и покидать фрисби, и поваляться кучей на песке, поездить ввосьмером на девятке, и моя лучшая подруга беременна, и вообще.....
Поскольку я знаю, что никто кроме меня самой правильнее и крепче меня не полюбит, то сегодня я ходила себе за подарками
Теперь я являюсь счастливым владельцем:
Классного болстера для йоги (наконец смогу делать пассивные прогибы, а то спина уже начала отваливаться) Зелененького двухметрового ремня для нее же и книг: "Кротовых нор" Фаулза Замечательно изданного трехтомника Трумена Капоте Тибетской книги мертвых Автобиографии Ивлина Во и "Евангелия от Иисуса" Жозе Сарамаго
ну кто б еще обо мне так позаботился?
И наконец определились с новогодним ужином. Сварим креветки, я сделаю к ним три разных соуса, запечем свиную ногу по рецепту Караидель, авокадо, манго, холодный имбирный чай, безалкогольное пиво - и получится самое то.
“Brideshead Revisited,” Julian Jarrold’s strenuously picturesque adaptation of the novel by Evelyn Waugh, conducts a whirlwind tour of the quadrangles of Oxford and the canals of Venice, always returning to the grand country house of the title, impersonated with lapidary dignity by Castle Howard. At Brideshead, Charles Ryder (Matthew Goode), a young man with artistic ambition and no special pedigree, falls under the spell of an aristocratic Roman Catholic family, conceiving first a “romantic friendship” with the dissolute, epicene younger son, Sebastian Flyte (Ben Whishaw), and then lusting, in his understated English way, after Sebastian’s sister Julia (Hayley Atwell).
It is impossible to avoid mentioning that this story has been told on screen before, in a mini-series that was broadcast on PBS in 1982 and that holds up remarkably well. That version had a cast of first-rate British actors, some of them already known to American audiences (Claire Bloom, Laurence Olivier) and others whose fame was about to take wing (notably Jeremy Irons, who played Charles). Mr. Jarrold’s rendition, with some fine British actors of its own, notably Michael Gambon and Emma Thompson as Sebastian and Julia’s estranged parents, is necessarily shorter and less faithful to Waugh’s book, and also, for what it’s worth, more cinematic. It is also tedious, confused and banal.
читать дальшеBut first let’s look at the pretty pictures. The earlier adaptation was shot in a functional style that favored expository clarity over visual expressiveness. Mr. Jarrold, free of any such constraint, goes for tilted frames and asymmetrical, poetic compositions. The cinematographer, Jess Hall, renders Gothic interiors in a chiaroscuro as rich and smooth as béarnaise sauce. And the clothes, the accents, the accessories! Ah, yes. England between the wars. Storm clouds gathering on the horizon, old chap. Lots of smoking and tuxedo-wearing in the meantime.
It is not Mr. Jarrold’s fault that this landscape has been so heavily trodden over by others. But he and the screenwriters, Andrew Davies and Jeremy Brock, can be blamed for finding so little new or interesting to say about it, and for systematically stripping Waugh’s novel of its telling nuances and provocative ideas. His “Brideshead Revisited” focuses on Charles’s successive infatuations with Sebastian, whom he meets on his first day at Oxford, and then with Julia, whom he encounters during a summer visit to Brideshead. In both relationships Charles is both passive and opportunistic, masking his prurience and what Sebastian and Julia’s mother, Lady Marchmain, calls his “hunger” with an air of sympathy and good manners.
Charles is a complicated character, who causes a lot of trouble in the Flyte-Marchmain family even as he pretends to be a detached observer of its internal drama. The role calls for a mix of diffidence and magnetism — Charles is a shy, stoical seducer — but Mr. Goode shows all the charisma of a stalk of boiled asparagus molded into the likeness of Jeremy Irons. The film can’t explain why Julia or Sebastian would conceive a risky, tempestuous passion for Charles other than that Waugh seemed to think they might.
Mr. Whishaw, an able enough actor, falls into easy, caricatural indications of alcoholism and homosexuality, trembling and pouting and occasionally pulling himself into an attitude of doomed, fragile nobility. Ms. Atwell, by far the best thing about the film, manages to endow Julia, always the most enigmatic figure in the story, with a credible sense of internal conflict. Julia, like her mother, is headstrong and intelligent but, in large part because of her mother’s baleful influence, radically limited in her choices and chances.
About that mother. Ms. Thompson as usual is impeccable, but Lady Marchmain’s monstrosity betrays the weakness of Mr. Jarrold’s grasp of Waugh, or perhaps his high-minded intention to improve on the old master’s unfashionably reactionary and bothersomely contradictory views about society and religion. Lady Marchmain, in this “Brideshead,” is a nearly allegorical figure of religious fanaticism and rigid piety. Her pathological devotion to her faith is what drove away her husband and deformed her children.
Her dogmatism makes her Charles’s foil and provokes him, for once, to take a stand. At dinner he declares himself an atheist, and he and his hostess spar through clenched teeth over matters of the spirit. But the argument, as Mr. Jarrold stages it, carries no sense of intellectual conviction or historical context. It’s more like Dr. Seuss than Evelyn Waugh: The star-bellied sneetches had bellies with stars, and the plain-bellied sneetches had none upon thars.
In Waugh’s book — and, I’m compelled to add, that fine old mini-series it was made into — religious commitments and social relations were part of a thickly detailed, complicated and ancient lived reality. The long experience of English Catholics as a religious minority, the subtle gradations of class in the British university system, the crazy quilt of sexual norms and taboos governing the lives of young adults: all of this is what makes “Brideshead Revisited” live and breathe as a novel. None of it registers with any force in this lazy, complacent film, which takes the novel’s name in vain.
Кажется, я еду в отпуск раньше, чем думала.. )) и вообще по-другому.
Я так рада не планировать, а просто делать!
Хотя вчера лежа в постели вспоминала весь процесс "создания" нашей поездки во Флоренцию, сколько я тогда вложила в это своих надежд, стремления, даже жажды... и какой глубокой любовью это отозвалось. Как я помню каждый стук колеса поезда, каждый свой шаг к СМ дель Фьоре - и ее саму в первый раз, выступающую из ночной темноты. Свои подкосившиеся колени и внезапную пугающую тишину внутри.
И какие тонны нервных клеток мы потратили, ожидая штампов в паспорте, созваниваясь из разных городов и завывая друг другу в трубку каждый день.
С другими местами для меня все иначе, проще ) Но всегда это подготовка к чуду встречи.
Ребята, может быть кто-то в курсе, где можно взять документы по трудовому законодательству (аналога нашего трудового кодекса) следующих стран: Украины, Казахстана, Германии и Польши? Можно в оригиналах, можно в переводе. Позарез нужно.
Вот черт. Я вчера посреди нормального делового разговора заревела в трубку своему московскому руководителю. От души так заревела. Теперь сидим. Я в шоке здесь, он в шоке там. Не знаю, как сгладить теперь впечатление неадекватности.
Хочу на работу. Боже, как я хочу обратно на работу!
Сижу дома (теперь он превратился в "темницу сырую"), целыми днями смотрю сериалы (ER, Criminal Minds) и порнуху, хожу по магазинам, готовлю еду для семьи, занимаюсь йогой, и мечтаю... мечтаю! о работе.
посадили под домашний арест из-за проверок органов, которые к НГ впали в разгул. а я-то числюсь в Москве, вот меня и прячут. причем эти дни безделья оплачиваются, и считаются рабочими. но Я! ХОЧУ! В! ОФИС! и балканского мужчину. хотя бы для секса. ппц
Сегодня (особенно с 14:00 по Москве) отличный лунный день, особенно для отдыха, общения с семьей, новых дел и решений. Главное, не перенапрягаться, а расслабляться и слушать себя.
А завтра вообще один из лучших дней месяца - день победы и бессмертия, активации Кундалини. Нужна крайняя осторожность с тем, куда прилагать свои силы. Беречь все живое, очищаться мысленно и физически, можно голодать. Я себе назначила голодный день Только кипяток с газировкой. Посмотрим, что из этого выйдет.
Отвечая на пятничный пост (и второй) Sherlock с флорентийскими фотографиями и следуя нашей договоренности, я продолжаю серию заметок, посвященных флорентийскому кватроченто - по итогам прочитанных книжек и статей.
В данном случае речь идет о переводе-пересказе статьи о Давиде Донателло. Она чертовски длинная, и чертовски криво переведена, поэтому незаинтересованным лицам от души предлагаю воздержаться ))) Для англочитающих в конце приведена ссылка на оригинал.
Бронзовый Давид Донателло - возможно, самый известный образец скульптуры 15-го века. Дата его создания определяется где-то между 1430-ми и 1460-ми годами. В 1469 году, во время свадебных торжеств Лоренцо Медичи и Клариче Орсини статуя уже стояла в качестве центрального украшения первого внутреннего двора Палаццо Медичи. Некоторые историки считают, что статуя была заказана еще Козимо Медичи (Старшим) для внутреннего двора старого дома Медичи на Via Larga.
Представленная ниже коллекция изображений демонстрирует широкую популярность изображений Давида и Голиафа во флорентийском искусстве кватроченто. Известно, что Давид был символом Флорентийской республики, которая подобно этому ветхозаветному юноше противостояла своим врагам.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
1. Bartolomeo Bellano, David, c. 1470-80. 2. Master of the David and Saint John Statuettes, David, c. 1490. 3. Antonio del Pollaiuolo, David, c. 1470. 4. Domenico Ghirlandaio, David, 1485, from the Sassetti Chapel in Santa Trinita, Florence. 5. Andrea del Verrocchio, David, c. 1465. 6. Andrea del Castagno, David, c. 1450. 7. Donatello, David, c. 1409. Reworked in 1416, and placed in the Sala dei Gigli in the Palazzo Vecchio.
Своей наготой Давид Донателло резко выделяется из остальной массы изображений Давида периода кватроченто. Несмотря на то, что в более поздних работах авторы демонстрируют хорошее знание деталей скульптуры Донателло и копируют их (например, рука, держащая меч, у Давида Беллано, и др.), никто из них не повторяет наготу донателловской статуи. Выбор бронзы в качестве материала, нагота, контрапост (асимметрия) позы – все это говорит о желании имитировать античные каноны. Обращаясь к классическому контрапосту в традициях Дорифора Поликлета, Донателло все же смягчает статичный баланс и устойчивую позу традиционной мужской фигуры. Это видно как по положению обеих рук, так и в том, как мягко нога Давида опирается на голову Голиафа. Гладкая, отполированная кожа выделена контрастом с более грубыми сапогами и вьющимися локонами волос. Этот посыл прикоснуться особенно ярко выражен одной деталью: пером, ласкающим внутреннюю часть бедра Давида, и тем как пальцы его ноги погружаются в завитки бороды Голиафа. Бросается в глаза контраст между грациозной позой Давида, мечтательным выражением и красотой его лица, и ужасом, который вызывает отрубленная голова Голиафа у его ног. Трудно представить, что несколько минут назад этот прекрасный юноша участвовал в смертельной схватке и обезглавил своего противника.
. . .
При интерпретации имеет смысл рассматривать статую в контексте представлений о мужской идентичности, характерных для флорентийцев 15-го столетия. В то время как девушки становились невестами в подростковом возрасте, мужчины в общей массе женились только после достижения 25-летнего или более позднего возраста. Таким образом, у флорентийского мужчины времен Ренессанса юность представляла собой весьма длительный период между детством и полной зрелостью. Портреты юношей (как например ботичеллевский ниже) отличаются заметной женоподобностью. Тонкие пропорции фигуры, длинные локоны и отстраненный взгляд – все эти черты можно увидеть и в Давиде Донателло. Социальный конструкт юности во Флоренции Ренессанса обрел свою визуальную форму в этих произведениях искусства.
Botticelli, Young man
Выдержки из книги Адриана Рэндольфа (Adrian W.B. Randolph) "О символах: пол, политика и общественная жизнь во Флоренции 15-го века».
Стр. 184: Учитывая степень распространения содомии, различные детали, относящиеся к мужской гомосексуальной практике, тем или иным образом затрагивали всех флорентийцев. Город на Арно был этим столь знаменит, что в Германии гомосексуальный секс обозначался глаголом «florenzen», а во Франции его называли «флорентийским грехом».
Стр. 185: Фразой, которой суждено было приобрести особую известность в среде исследователей Ренессанса, Роке описывает всеобъемлющее влияние содомии в культуре Флоренции 15-го века: «В конце 15-го столетия подавляющее большинство местных мужчин как минимум один раз в течение жизни были официально обвинены в вовлеченности в гомосексуальные отношения». Это простое утверждение закладывает основу для радикального пересмотра представлений о сексуальности во Флоренции времен раннего Ренессанса. Содомия, вместо того чтобы пылиться в дальнем углу исторического анализа, выходит на передний план. Гетеросексуальные отношения больше не могут выдаваться за не вызывающую вопросов данность. Мы должны пересмотреть наши взгляды на прошлое, приняв к сведению наличие культурной нормы гомосексуальных отношений в период ранней современности. Еще одно заключение Роке основано на следующем: сексуальные отношения между мужчинами не являлись чем-то необычным, они были важным компонентом в формировании мужской идентичности в период Ренессанса, и поэтому оказывали фундаментальное воздействие на формы социальной жизни в самом широком смысле. Было бы неверно, как отмечает Роке, говорить о «гомосексуальной субкультуре» во Флоренции кватроченто. Гомосексуальные отношения, хоть их и осуждали и ограничивали (в т.ч. законодательно), тем не менее пронизывали всю жизнь и способы поведения, соединяя людей, в нормальных условиях разделенных классово и территориально.
Стр. 186: Картина сексуальных отношений между мужчинами, которую рисует Роке, поистине панорамна. Это происходит по всему городу, между мужчинами всех общественных положений и профессий. Во Флоренции кватроченто содомия (несмотря на то, что социальные критики и богословы звали ее «неназываемым грехом») жила собственной неудержимой жизнью. Она не только практиковалась широко и публично, но и породила определенные категории мужественности, структурируя тем самым «гомосоциальные» отношения. Лексика судебного производства – заимствованная напрямую из богословия – легла в основу описания специфических мужских ролей в пределах гомосексуальных отношений. В подавляющем большинстве случаев, такие отношения включали в себя старшего, "активного" партнера, и юного, "пассивного" партнера. Взрослые мужчины довольно редко вступали в сексуальные отношения с другими взрослыми мужчинами. Роке сообщает, что 90% «пассивных» партнеров, информация о которых есть в записях судебных процессов, находились в возрасте 18 лет или моложе. Из чего можно заключить, что «в фокусе мужского гомоэротического влечения были так называемые «fanciulli», как называли их флорентийцы, или «мальчики»; мы же скорее назвали бы их юношами». Большинство пассивных участников отношений не подвергались судебному преследованию. Активная же содомия, с другой стороны, была наказуемой: кто совершает пенетрацию, тот и преступник. Активная содомия не представляла собой угрозы мужской идентичности. Пассивный же партнер воспринимался иначе: сексуальный акт феминизировал и изменял его. Однако даже это "перевоплощение" существенно не угрожало его мужской идентичности, т.к. пассивная роль воспринималась как временная фаза, и наступление зрелости списывало все со счетов. Культуральная фиксация, созданная зрелым и активным мужским желанием по отношению к "пассивному" юному мужскому телу составляла важный аспект флорентийской "гомосоциальности".
На флорентийских улицах юное мужское тело было как компрометирующим объектом пристального гомоэротического внимания, так и многозначительным символом, гарантированно впечатляющим своей потенциальной чистотой и невинностью. Во Флоренции раннего Ренессанса «мальчик» сам собой представлял сексуальную драму. Чтобы понять, каким образом Давид воплощает эту диалектику между желанием и его подавлением, нужно принимать во внимание вышеописанную культуру содомии Флоренции кватроченто.
Стр. 188: Давид не полностью обнажен. Его большая шляпа, вероятно в оригинале украшенная пером, столь же привлекает внимание к его наготе, сколь нагое тело подчеркивает поразительное присутствие этого современного эпохе головного убора. Изображение шляпы было иконографической новинкой. И хотя Давид иногда изображался в венке, характерная шляпа Давида Донателло заслуживает особого внимания. То, что это современная шляпа (современная для Флоренции кватроченто), выдвигает на первый план перформативный аспект статуи, который сегодня кажется несколько неопределенным из-за исторического расстояния. Шляпа напоминает нам о том, что Давид олицетворяет каждодневную драму, которую современники обязательно бы узнали. Это любопытно, и наводит меня на мысль, что в массовой гомосексуальной культуре шляпа тоже символизирует нечто значимое.
Роке подробно описывает игру "срывания шляпы", которую он называет "своего рода ритуальным вымогательством секса". Мужчины, ищущие гомосексуального секса, срывали шляпы с привлекающих их юношей, и отказывались возвращать их обратно, пока те не уступали их авансам ***. "Я никогда ее тебе не верну, если не ты не обслужишь меня!" - кричал Пьеро Д’Антонио Ручеллаи, обращаясь к своей жертве, пятнадцатилетнему Карло Кортиджиани, который в1469 г. дал в суде свидетельские показания. Согласившись на секс в переулке, Кортиджиани получил свою шляпу обратно. На улице шляпа на симпатичном юноше привлекала пристальное внимание. Она была символом потенциального вознаграждения. Способность же юноши удержать шляпу, наоборот, говорила о сохранении и утверждении его материальных и сексуальных прав.
*** небольшое лирическое отступление от меня, по итогам прочитанного из книги М. Роке "Forbidden Friendships": Кроме мужчин, жаждущих секса с мальчиками, была еще одна категория флорентийского населения, которая использовала ритуал "кражи шляпы". Это были.... проститутки. Они срывали шляпы с мимопроходящих мужчин, с целью принудить их к платному сексу. Весело, а? Таким образом, мужчина, ведущий активную сексуальную жизнь и не чуждающийся гомосексуального секса был одновременно и агрессором и потенциальной жертвой в этих "игрищах". Я бы даже предположила, что первыми эту затею придумали проститутки А мужчины ею просто воспользовались.
Возвращаясь к статье.
Шляпа на голове бронзового Давида очевидно демонстрирует эту двойственность. Она усиливает обольстительную красоту юноши, кодируя его юное тело как желанное. С другой стороны, украшенная гирляндой шляпа Давида, так уверенно сидящая на его голове и находящаяся вне досягаемости наблюдателей снизу, одновременно предназначена для того, чтобы подчеркнуть победу юноши. Если взглянуть на Давида как на воплощение победы юного мальчика над гомоэротическим преследованием, его иначе иконографически необъяснимая шляпа приобретает новое значение, символизируя сохранение чести и отражение «сексуальной атаки». И пусть статуя продолжает привлекать брошенные украдкой гомоэротические взоры - вневременная и предопределенная победа Давида навечно закреплена в бронзе. Шляпа, таким образом, может создавать вызывающий желание образ, но, с фронтального обзора, серьезная невинность Давида, в соединении с его бронзовой наготой сводит на нет возможные похотливые помыслы. Как мальчик-святой Пелагий, подвергнувшись домогательствам калифа Кордовы, сорвал с себя одежды, дразня гонителя своей недоступностью, так Давид, кажется, одновременно подчеркивает и отрицает привлекательность именно посредством своей наготы. Парадоксально соблазнительный и пренебрежительный, мальчик-воин поднялся над головами на своем пьедестале во дворе дворца Медичи. Неумиротворенные мужские взоры, направленные на Давида, оказывались вровень с доказательством мужской силы у его ног: головой Голиафа. И здесь возникает естественная аналогия между Голиафом и зрителем. Взгляд смотрящего встречается со взглядом поверженного Филистимлянина; как и Голиаф, он будет наказан.
Статуя не оставляет пристальный гомоэротический взгляд безнаказанным. Голиаф казнен, и активные и полные желания глаза зрителя - поучительным образом - закрыты вместе с глазами Филистимлянина. Именно нравственное превосходство делает гомоэротизм Давида одновременно допустимым и таким впечатляющим.
Иногда есть чувство, что ты безразличен самым вроде бы близким друзьям. Это странно и чуждо ощущается. Зато наоборот - давно переехавшие, отдалившиеся приходят и разговаривают когда это нужно. Такое равновесие.
Может, я глубоко неправа, что вешаю его сейчас, но я захотела (первый раз в жизни по-мойму) и делаю.
Это wish-list. Он носит вневременной и внепространственный характер, но т.к. приближается Новый год, Рождество, 8 марта и мой день рождения, он может быть полезен вне зависимости от своего характера.
Но поскольку я здесь сейчас в реале общаюсь всего с пятью-шестью людьми, то вообще-то....
Короче, не буду. Я лучше буду его обновлять и вешать ко всем праздникам. А если это вас будет доставать, извиняйте.
Но если вдруг вам захочется подарить мне подарок, вот:
1. читать дальшеСвеча с запахом зелени от Clarins Home. 2. Кирпич или два для йоги-айенгара – только из пенопласта, пластика или пробки. Деревянные будут скользить по ламинату. 3. Хлопковый ремень для йоги-айенгара – синий или белый. Продается в центрах Йога-айенгара в Мск и Спб (350 рэ по-моему). 4. Болстер в синих-желтых-зеленых-оранжевых тонах. НЕ красный, не черный, не розовый. Я за него заплачу )) (оочень надо), если кто привезет из Москвы (у нас таких нет или намного дороже). 5. Светло-зеленая (желто-зеленая), цвета бирюзы, терракотовая, желтая диванная подушка. 6. Постельное белье в синих, серых с небольшими яркими пятнами, золотистых, желтых тонах, лимонных тонах, полуторное. 7. Маленькая (на 0,3 – 0,4 л) стальная кастрюля с утолщенным дном 8. Парфюмированная вода «Midnight Poison» Dior 9. Для сильно сумасшедших и богатых – «French Lover» Frederic Malle 10. Миска для супа мисо с крышкой 11. Молескин вертикальный с неразлинованными страницами (у меня есть скидочная карта, так что лучче нинада) 12. Багеты и рамки разных размеров 13. Итальянское оливковое масло 14. Горсть земли Тосканы 15. Сухая ветка из Тосканы 16. Морская соль в мельничках (без добавок) 17. Маски для волос, особенно чтобы их отрастить и сделать более кудрявыми
Дальше книги, все они есть на озоне и в магазинах 18. Афишевский путеводитель по Стамбулу 19. Путеводитель по нему же Дорлинг Киндерсли 20. Книга Жоржа Батая «Процесс Жиля де Ре». 21. Книги Орхана Памука (пока любые) 22. Марина Ягелло «Алиса в стране языка. Тем, кто хочет понять лингвистику» 23. Виктор Дандре «Анна Павлова. Жизнь и легенда». 24. Маргерит Дюрас «Голубые глаза, черные волосы». 25. Ивлин Во «Мерзкая плоть» 26. «Любовные позиции эпохи Возрождения», изд. «Продолжение жизни». 27. Марина Литаврина «Русский театральный Париж. 20 лет между войнами» 28. Дино Буццати «Семь гонцов» 29. Джакомо Леопарди «Стих итальянский напоен слезами» 30. «Тибетская книга мертвых» 31. Анджей Иконников-Галицкий «Хроники петербургских преступлений. Блистательный и преступный. 1861-1917»
А также: 32. Разнообразные черти 33. Ангелы 34. Фотографии любимых городов в рамках 35. Мыло с оливковым маслом 36. Теплые гетры 37. Диски в банках 38. Красивые ручки и карандаши 39. Ваша любовь.
Лучшее как всегда на последней строчке, для терпеливых.
Я еще не определилась с Новым годом, так что если что, я открыта к предложениям, как к питерским, так и к московским, при этом неприхотлива к условиям сна и пр. жизни Но все будет зависеть от фин. ситуации в семье, так что это только ориентировочно
Сегодня в 19:55 наступило новолуние. А значит, с этого времени и до 11:32 завтрашнего дня (время по Питеру, московское примерно такое же) - первый лунный день (ночь).
Созданные в это время ментальные модели, визуализированные желания, и образы будущего работают и исполняются весь последующий лунный месяц.
Мечтайте и планируйте сегодня ночью. Но не представляйте ничего плохого. Только хорошее. А если не хотите или не верите, как хотите. Я буду
Когда любят жизнь, то не читают. Впрочем, не особенно ходят и в кино. Что там ни говори, доступ к миру художественного остается за теми, кого немножко тошнит. Мишель Уэльбек. Г. Ф. Лавкрафт. Против человечества, против прогресса. H. P. Lovecraft: Contre le monde, contre la vie