Sometimes a great notion...
После бурной смешливой дискуссии с родителями за ужином с хересом выяснилось:
1. что у нас огромные различия в терминологии
2. что у меня нет совести, и в детстве на вопрос "совесть есть?", я твердо отвечала "нет", впрочем, как и на вопросы о мозгах.
3. что жалость сочувствию рознь, но разные поколения придают этим словам различные значения.
Я очень вас прошу, расскажите, что вы понимаете под "жалостью" и "сочувствием". Верно ли для вас выражение "Люблю - значит жалею"?
1. что у нас огромные различия в терминологии
2. что у меня нет совести, и в детстве на вопрос "совесть есть?", я твердо отвечала "нет", впрочем, как и на вопросы о мозгах.
3. что жалость сочувствию рознь, но разные поколения придают этим словам различные значения.
Я очень вас прошу, расскажите, что вы понимаете под "жалостью" и "сочувствием". Верно ли для вас выражение "Люблю - значит жалею"?
Сопереживание + снисхождение + где-то горечь = жалость
последние и острее и болезненнее
человека, которого люблю жалеть не могу, поскольку - в моём представлении - это унизительное для него чувство...
ИМХО =)
Итого: Человеку, которого я люблю, следовательно уважаю, я сочуствую. Тощую, ободранную кошку я жалею. Для меня жалость, хотя это может быть и неверно, носит некий снисходительный характер, в то время, как сочуствие свидетельствует о том, что я считаю человека, чьё горе разделяю, равным себе, если не выше.
Вот.
конечно, если я люблю, это инстинктивно - беречь. хотя, может не проявлять не фига. но это вопрос другой.
сочувствие, мне кажется, просто способность разделить. не обязательно что-то плохое. впитать. для меня - менее "личное" чувство.
вообще, прояснять терминологию - это сильный шаг вперёд. я про родителей.
про совесть - ну, Акутагава Рюноске же! "у меня нету совести, только нервы" (с).
а твоё-то мнение про эти самые слова? интересно.
жалость, это вот:
А если бы он вернулся опять, что ему я сказать бы могла?
- Что я ждала, я хотела ждать, пока не умерла...
А если б он заговорил со мной, не узнав моего лица?
- Вы стать могли бы ему сестрой, он, наверно, страдает сам...
А если он спросит, где Вы, тогда, какие нужны слова?
- Отдайте мое золотое кольцо, не нужны никакие слова...
А если бы он спросил, почему, Ваш дом опустел теперь?
- Погасший очаг покажите ему, щткрытую настежь дверь...
Тогда спросить бы ему осталось о Вашем последнем дне...
- Скажите, скажите, что я улыбалась, чтоб не плакал он обо мне.
А если бы он вернулся опять, что ему я сказать бы могла?
- Что я ждала, я хотела ждать, пока не умерла...
А если бы он не вернулся опять..
(с)
Сочувствие - чувство сопричастности в эмоциональном плане и щемящая нежность.
Вот приблизительно так.
Теперь слово жалость действительно относится к тому, кто на данный момент тебя слабее. Одно дело понимать, что ты слабее, другое - когда другие это понимают. Никто не хочет быть достойным жалости. А если к этому вспомнить ещё и однокоренное слово "жалкий", так и совсем понятно, откуда негативные ассоциации при слове жалость возникают.
Сочувствие и сопереживание сейчас нейтральные слова без негативного оттенка. Сочувствие - более официальное, сопереживание - более личное. Для меня два последних - одинаковы. И совсем не обязательно, чтоб человеку было плохо, чтобы я могла их проявить.
Со вторым хуже. Я не могу сказать, что я жалею человека, который счастлив. Жалеть могу только за то, чего (по моему мнению) этому человеку не хватает.
Извините, что так пространно...
Но одинакового у этих чувств то, что оба они бессмысленные. Вместо того чтоб жалеть или сочувствовать, лучше помочь. По-моему так =))
"Сочувствие" для меня -- мутное слово. "Жалость" -- понятное. это такое теплое отношение к человеку, который сейчас слаб. Имхо, ничего страшного в такой слабости нету, но так считают не все. Да и вообще у слова "жалость" у нас как-то слышится негативный оттенок. Что лично мне непонятно и не нравится.