00:40

Sometimes a great notion...
Ну что, ребята... не ждали? А вот. Мы поругались. Очень сильно.
А я интересовалась, дотянем до месяца-нет.. Нет ))))))

Но все равно классно было.

upd. момент прошел, a страсти нет... )))))

URL
19:09

Sometimes a great notion...
Поскольку у меня в ленте висит прекрасная запись с прекрасным словом "пиздец" in it, я не могу себе отказать в очередном удовольствии.

Если вам вдруг нужно будет сказать нечто подобное по-португальски, вот вам туториал:

to fuck = foder

The best non-literal use, as for me, is when something doesn't work or when you realize you are in a bad situation ... you can say something like, "oh, fodeu".

Звучит очень классно, можете мне поверить на слово.

@темы: portuguese

URL
17:24

Sometimes a great notion...
Я знаю, что мой дневник становится почти нечитабельным для неанглоговорящих друзей, но.... я просто не могу не поделиться этими бриллиантами ))))

Говорим об игре слов.
В португальском есть дивные примеры, я вам скажу...

Первый:
Não confunda capitão de fragata com cafetão de gravata (translation: don't mix frigate captain with pimp in tie)

Второй:
Eu confundi "obra de arte do mestre Picasso" (masterpiece of master Picasso) com "Pica de aço do mestre de obra" (Steel dick of the construction master).

Меня такие вещи отправляют прямиком в рай, друзья мои. Да-да )))))))

@темы: portuguese, those languages

URL
16:14

Sometimes a great notion...
Про любимое словечко carioca.
А. мне поведал о его происхождении как раз после нашей болтовни про Остапа Бендера и белые штаны.

Carioca. It's from an indian language called tupi. The word is actually a double word kari oka. It means "white men's home". I guess they wanted to say "white trousers men" ... probably lost something ... ))))))))) (c). Обожаю. И слово и самого кариоку.

@темы: Васька&Erica, those languages

URL
16:05

Sometimes a great notion...
Вчера был забавный момент. Разговорились про Рио - откуда взялось название, как город развивался, и все такое. И тут я себя поймала на неожиданном снобизме - очень питерском - типа, мы-то лучшая часть империи, а Рио, что Рио... колониальный городишко, ну... и природа красивая. Не знаю, откуда во мне это взялось - честно скажу, я удивилась. А вот Андре не удивился. Для начала он мне просто утер нос, сказав что Рио постарше Питера будет (естественно! но я ни разу об этом не задумывалась), а потом оказалось, что мы опять в совершенно одинаковых ситуациях. Кариокам присуще точно такое же высокомерие по отношению к Сан-Паулу (экономический центр Бразилии) например, как у нас к Москве. Все-все фишечки те же: бывшая столица, культурная столица etc. Про "культурную" столицу я деликатно промолчала, хотя очень хотелось.... вспомнить про столицу наркотраффика.

В общем, к чему я все это.... а к тому, что мне так интересно, так интересно.... Просто взяла бы и съела его мозг, чайной ложечкой. Извините за натурализм :)

@темы: not-so-cultural exchange

URL
15:36

Sometimes a great notion...
Обожаю слово "кариока". Вот прям тащусь-тащусь :tongue:

URL
11:14

Sometimes a great notion...
Эрика вчера сказала, что я нашла ее g-spot :lol::lol: неожиданно, в разговоре про английский язык
Мое душевное здоровье на грани.

@темы: Васька&Erica

URL
16:19

Sometimes a great notion...
Я сюда скопирую свой комментарий из другой темы. Вдруг кому-нибудь пригодится это знание ))

Есть такое понятие - лузофоны. Я в последнее время, имея некоторое отношение к португальскому языку, встречаю его нередко.
Что оно означает:

Лузофоны (от греч. лузос «лузитанский», то есть относящийся к римской провинции Лузитания — античное название Португалии и фонос «звук») — в широком смысле португалоязычное население планеты: Бразилии, Португалии, Анголы, Мозамбика, Восточного Тимора, и др. Лузофония — это продукт пятисотлетней Португальской колониальной империи.

@темы: portuguese, those languages

URL
15:51

Sometimes a great notion...
Пару дней назад А. рассказал мне, что слово saudade считается одним из десяти самых труднопереводимых на другие языки. На следующий день я спросила его: а какие остальные девять? Оговорюсь, речь идет не о португальском, а обо всех языках.

Here is the list:

читать дальше

Почемучка меня убила нахрен, я тут же говорю: а я знаю это слово! Мои родители частенько его употребляли, пока я была маленькой. А.: да ты не сильно изменилась, я бы сказал. Почему-то у меня было чувство, что это слово хорошо тебе знакомо :-D

А вот ссылка на саму статью (там есть продолжение): fromourlips.blogspot.com/2007/08/top-10-most-di...

@темы: Васька&Erica, those languages

URL
12:01

Sometimes a great notion...
Наверняка жуткий боян, но я вчера уржалась ))))) Думала, всех соседей перебужу )))



URL
16:56

Sometimes a great notion...
А. как прочел письмо от итальянца, так теперь и ржет над их манерой выражаться. Говорит, ну естееественно.... кто строит города на воде и кривые башни?
Я ему под это дело рассказала про то, что Питер построен на болоте. И оказалось - я даже не удивилась уже - что Рио тоже.
Так что мы оба swamp residents :gigi:

URL
13:12

Sometimes a great notion...
Должна признаться, последние прогнозы погоды в Рио вызывают у меня очень приятное злорадство. Бури. Ливневые дожди. Потому что нечего целить на пляж, когда у нас чуть ли не снег идет. А скоро там ваще зима наступит, и на пляж по выходным буду ходить только я. :evil:

URL
12:31

Sometimes a great notion...
Какой-то день... медленный. Хочется скорее 16:00, а потом приятного вечера в Марракеше и чилийского кина.

upd. Аатменилось. Ну и ладно, дня через 2-3 наверстаем )))

URL
Sometimes a great notion...
Я угораю. Умираю просто. В какой-то прекрасный (я уверена, что он был прекрасным) жизненный момент один друг прислал Андре a list of "many different ways to say "dick" in portuguese". Естественно я, со своей страстью к словечкам, тут же его потребовала. И получила. Ребята, я просто испацтала пишу. Я не зря выбрала этот язык. Потому что список не просто длинный, он..... бесконечный, и бесконечно креативный :lol:

@темы: Васька&Erica, portuguese, not-so-cultural exchange

URL
22:53

Sometimes a great notion...
В Андре сегодня просто дьявол вселился. Давненько меня в разговоре так не загоняли в угол. Три раза просила пощады, в ответ только: come on, you never play to lose. Еле выкрутилась из ситуации и сбежала просто тупо отдохнуть! Terrible man.

@темы: Васька&Erica

URL
19:54

Sometimes a great notion...
Ребята, никто не хочет мне составить компанию на следующей неделе на фестивале латиноамериканских фильмов в Доме кино? Я знаю, что вопрос почти безнадежен, учитывая, как мало тут людей из Питера.... Но вдруг! ))))

Обещаю сильно не доставать )))))

URL
18:46

Sometimes a great notion...
Теперь каждый раз, когда я вижу/слышу слова life is hard, я чувствую себя малость неудобно и начинаю ржать. Блин.
Тащусь я от английского.

@темы: Васька&Erica, those languages

URL
13:02

Sometimes a great notion...
Кое-что о... заботе. Я тут заметила с удивлением, как он каждый день очень аккуратно и ненавязчиво предупреждает меня о своих возможных отсутствиях - встречах, обедах, отъездах. Не то, чтобы я давала повод для такого отношения - я никогда не спрашиваю "где ты" и тому подобные вещи. Видимо он понимает, что человек может задаваться этим вопросом молча.

Отвечает на не заданный вопрос. Заранее.

По-моему это охренительно.

@темы: Васька&Erica

URL
11:46

Рио

Sometimes a great notion...
Мне на самом деле всегда было любопытно ощутить на своей шкуре понять, чем именно Латинская Америка отличается от Европы. Например... когда я начала планировать свой трип в Аргентину, я неоднократно читала, что Буэнос-Айрес - самый "европейский" город ЛА. Так вот что такое "европейский" в данном случае - я одним местом чувствую, а объяснить, в деталях, не могу.

Попросила Андре рассказать мне про то, чем Рио отличается от европейских городов. Он был в Европе много раз, и в довольно "выразительных" городах, типа Лондона, Парижа, так что сравнить ему есть с чем. Про Сингапур я тоже слышала всякое разное. Ответ был не настолько глубоким, насколько я хотела бы - скорее очевидным, но тем не менее я поделюсь. Мне кажется, такие вещи всегда интересны с точки зрения местного жителя. Снова без перевода, неанглоговорящие друзья, сорри.

читать дальше

@темы: Васька&Erica, not-so-cultural exchange

URL
14:50

Sometimes a great notion...
Идеи прямо из воздуха берутся. Я ему уже рассказала про Остапа Бендера и белые штаны (кстати, он сказал, Остап Бендер в виде того памятника в Элисте выглядит как настоящий кариока), про тетку из Бразилии и донов Педро... А теперь вот чувствую надо поделиться Островом сокровищ. Это же кладезь языковых приколов! Да и приколов вообще. Ох, дождаться не могу! Обожаю, когда он хохочет как крейзи :sunny:

Вообще не помню случаев, когда я больше всего хотела бы, чтобы человек смеялся, и наслаждался этим. Похоже.... я выросла.

@темы: Васька&Erica

URL